洋楽和訳を、アルバムで。

洋楽アルバムの全体の和訳で、快適なアルバム聴きをサポートします!

【和訳】Late Night Talking / Harry Styles

シンプルで気持ちの良いサウンドの二曲目、『Late Night Talking』。シンセの程よい浮遊感に加え、ストレートな表現ですっと入ってくる感覚があります。MVで足をパタパタさせているハリーの愛嬌がにじみ出ている一曲です。

 

 

Things haven't been quite the same

最近は何かが変わってしまったんだ

 

 

There's a haze on the horizon babe

遠くの空に霞がかかっているんだ

 

 

It's only been a couple of days and I miss you

何日か君に会ってないだけで、寂しくなるんだ

 

 

Mmm, yeah

うん、そうさ

 

 

 

When nothing really goes to plan,

何もうまくいかないときってあるよね

 

 

You stub your toe or break your camera

つま先をぶつけたり、カメラを壊したりしたって

 

 

I'll do everything I can to help you through

君を支えるために、できることは何でもするよ

 

 

 

 

If you're feeling down

もし君が悲しんでいるなら

 

 

I just wanna make you happier, baby

僕はただ君を幸せにしたいんだ

 

 

Wish I was around

もし僕が近くにいたら

 

 

I just wanna make you happier, baby

僕はただ君を幸せにしたいんだ

 

 

We've been doing all this late night talking

夜遅くまで話し続けたよね

 

 

'Bout anything you want until the morning.

朝まで何でも話し合おうと

 

 

Now you're in my life

今じゃ君は僕の人生の一部さ

 

 

I can't get you off my mind

君を忘れられないよ

 

 

I've never been a fan of change

変化はあまり好きじゃないんだけど

 

 

But I'd follow you to any place

君がいるならどこにでもついていくよ

 

 

If it's Hollywood or Bishopgate,

ハリウッドだろうが、ビショップゲートだろうが

 

 

I'm coming to

僕は行くよ

 

 

 

 

If you're feeling down

もし君が悲しんでいるなら

 

 

I just wanna make you happier, baby

僕はただ君を幸せにしたいんだ

 

 

Wish I was around

もし僕が近くにいたら

 

 

I just wanna make you happier, baby

僕はただ君を幸せにしたいんだ

 

 

We've been doing all this late night talking

夜遅くまで話し続けたよね

 

 

'Bout anything you want until the morning.

朝まで何でも話し合おうと

 

 

Now you're in my life

今じゃ君は僕の人生の一部さ

 

 

I can't get you off my mind

君を忘れられないよ

 

 

Can't get you off my mind

忘れられないんだ

 

Can't get you off my mind

忘れられないんだよ

 

I won't even try

忘れようともしないしさ

 

 

To get you off my mind

君の事を

 

 

 

 

We've been doing all this late night talking

夜遅くまで話し続けたよね

 

 

'Bout anything you want until the morning.

朝まで何でも話し合おうと

 

 

Now you're in my life

今じゃ君は僕の人生の一部さ

 

 

I can't get you off my mind

君を忘れられないよ

 

 

Can't get you off my mind

忘れられないんだ

 

 

Can't get you off my mind

忘れられないんだよ

 

 

I won't even try

忘れようともしないし

 

 

Can't get you off my

忘れられないんだ

 

 

all this late night talking

夜遅くまで話し合ったこと

 

 

www.youtube.com

 

 

【和訳】Music for a Sushi Restaurant / Harry Styles

第一回目は、Harry Stylesのアルバム『Harry's House』から、一曲ずつお届けします!

ピーター・ガブリエルにオマージュを捧げたオープニング、『Music for a Sushi Restaurant』。寿司屋とは言っているものの海外風に作られたものなので、訳文ではSushi restaurantと表記しました。何かと文化の盗用の例として挙げられがちなSushi restaurantですが、日本のカレーライスもそんなに変わらないのでは....と思っています。

 

 

 

 

 

Mine, mine, mine, mine, mine,

僕の、僕の、僕の、僕のもの

 

 

Green eyes, fried rice

緑色の瞳と炒飯

 

 

I could cook an egg on you

君に卵を焼いてあげるよ

 

 

Late night, game time

夜遅く、ゲームの時間

 

 

Coffee on the stove, yeah

コーヒーを火にかけて、そうさ

 

 

You're so sweat icecream

君はとても甘いアイスクリーム

 

 

But you could use a flake or two

でも、ちょっとフレークを足した方がいいかもね

 

 

I don't want you to get lost

君を迷子にさせたくないし

 

 

I don't want you to go broke

お金に困らないようにしたい

 

 

 

I want you

君が欲しいんだ

 

It's 'cause I love you, babe

愛してるからさ

 

In every kind of a way

どんな形でもさ

 

Just a littel taste

もうちょっとだけ味を

 

 

You know I love you, baby

君を愛してるってわかってるでしょ

 

 

 

 

''Excuse me, a green tea?''

「すみません、緑茶ください」

 

 

Music for sushi restaurant

Sushi restaurantで流れてる音楽

 

 

From Ice on Rice

氷をのせたライスから

(水分のぬけて乾燥した米の上に氷をのせて温めると元に戻る、というものを示していると考えられます)

 

 

Music for sushi restaurant

Sushi restaurantで流れてる音楽

 

 

Music for sushi restaurant

Sushi restaurantで流れてる音楽

 

 

Music for whatever you want

何でも好きな音楽で

 

 

 

I'm not going to get lost

僕は迷子になったり

 

 

I'm not going to go broke

お金に困ったりしないよ

 

 

Staying cool

クールなままでいるさ

 

You know I love you, babe

君を愛してるってわかってるでしょ

 

 

 

 

If the stars were edible

もし星が食べられたなら

 

 

And our hearts were never full

そして、僕たちの心が決して満たされなかったら

 

 

Could we live with just a taste?

ほんのちょっとの味だけで生きていけるだろうか?

 

 

Just a taste

ほんのちょっとの味だけで

 

 

It's 'cause I love you, babe

君を愛してるからさ

 

 

In every kind of a way

どんな形でもさ

 

 

Just a littel taste

もうちょっとだけ味を

 

 

You know I love you, baby

君を愛してるってわかってるでしょ

 

 

You know I love you, baby

君を愛してるってわかってるでしょ

 

 

 

 

 

www.youtube.com

 

 

 

 

洋楽翻訳を選んだ理由

はじめまして、transratemgcと申します。

僕のブログでは、基本的に洋楽の和訳、それもアルバムトータルで楽しめるような、アルバム全体の内容の和訳を公開していきたいと考えています。

理由は簡単で、僕がアルバム聴きを愛しているからです。

いちいち次の曲を検索して和訳を探す。

シングルだけ和訳が出ててアルバム曲にはない。

こういう体験、したことないですか?

 

一方で、アルバム全体の和訳が載っているサイトは、苦労なく音楽に集中できますよね。僕はFrank Oceanの『Blonde』のアルバム全和訳サイトに出会って、物凄い音楽体験をすることができました。

海外の名盤、言語の壁のせいで十分に楽しめないのは残念ですよね。そう言った問題をクリアしつつ、解説や批評も交えて投稿していきたいと思います、ぜひともよろしくお願いします!